专栏保守主义

Conservatism buries Ronald Reagan and Margaret Thatcher
保守主义埋葬了里根和撒切尔


沃尔夫:在英美两国,人们失去了对自由市场、自由贸易和人员自由流动的信心。现在是从多个方面反思的时候了。

It was a love affair — platonic, but a love affair, all the same. As a former US diplomat put it, President Ronald Reagan and Margaret Thatcher were “political and philosophical soul mates”. The connection between Reagan and Thatcher secured the return of the ideal of the free market. Both aimed at rolling back what they thought an over-intrusive and incompetent state. Their marriage of ideas did not just reshape the politics and policies of their countries. It reshaped those of the world. But it did not do so, on its own. Arguably, Deng Xiaoping’s rise to power in China was a more fundamental long-run shift.

这是一场恋爱——柏拉图式恋爱,但依然是一场恋爱。正如美国一名前外交官所说,美国总统罗纳德•里根(Ronald Reagan)和英国首相玛格丽特•撒切尔(Margaret Thatcher)是“政治和哲学方面的精神伴侣”。里根与撒切尔之间的关系,确保了自由市场理想的回归。他们两人都旨在削弱他们认为干涉过多、能力低下的政府。他们观点的统一,不仅仅重塑了美英两国的政治与政策,而且重塑了manbetx app苹果 的政治与政策,但并非仅靠其本身做到了这一点。可以说,邓小平在manbetx3.0 上台,是一项更具根本性的长期变化。

您已阅读9%(858字),剩余91%(8514字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

马丁•沃尔夫

马丁•沃尔夫(Martin Wolf) 是英国《金融时报》副主编及首席manbetx20客户端下载 评论员。为嘉奖他对财经新闻作出的杰出贡献,沃尔夫于2000年荣获大英帝国勋爵位勋章(CBE)。他是牛津大学纳菲尔德学院客座研究员,并被授予剑桥大学圣体学院和牛津manbetx20客户端下载 政策研究院(Oxonia)院士,同时也是诺丁汉大学特约教授。自1999年和2006年以来,他分别担任达沃斯(Davos)每年一度“世界manbetx20客户端下载 论坛”的特邀评委成员和国际传媒委员会的成员。2006年7月他荣获诺丁汉大学文学博士;在同年12月他又荣获伦敦政治manbetx20客户端下载 学院科学(manbetx20客户端下载 )博士荣誉教授的称号。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×