James Quincey’s spacious office at the top of Coca-Cola’s Atlanta headquarters is sparse and dominated by his standing desk. But unlike his office, the to-do list that Mr Quincey has inherited as the new chief executive of the world’s largest soft-drinks maker is crammed.
詹姆斯•昆西(James Quincey)位于可口可乐(Coca-Cola)亚特兰大总部顶层的办公室很宽敞,看起来很空,最显眼的就是他的站立式办公桌。但和这间办公室不同,作为世界最大软饮制造商的新任首席执行官,昆西有一张满满当当的待办事项清单。
您已阅读5%(394字),剩余95%(7970字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。