观点英国退欧

Beware post-Brexit dreams of Canada
欧加贸易模式将害惨英国


克莱格:欧盟加拿大贸易协定是英国保守党政客心目中未来英欧贸易关系的模板,但退欧后的英国无法模仿加拿大。

The language of Brexit matters. “Transition” sounds soothing, which is why Remainers like it. “Implementation” suggests something short and sharp, which is why Theresa May, UK prime minister, likes it. “Triggering Article 50” sounds technical and unstoppable. And “soft Brexit” has a less painful ring than “hard Brexit”, which sounds faintly indecent.

英国退欧的措辞很重要。“过渡”听上去让人宽心,这是支持留欧人士喜欢它的原因。“实施”暗示着短暂和急剧,因此英国首相特里萨•梅(Theresa May)喜欢它。“触发第50条”听上去具有技术性,且不可阻挡。与听上去隐约有些不雅的“硬退欧”相比,“软退欧”给人的感觉不那么痛苦。

您已阅读9%(489字),剩余91%(5122字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×