Normally, personal relationships between elected leaders scarcely matter. Most leaders follow the briefing books written by their bureaucracy. They pursue long-established national policies. Any talk of personal “chemistry” is usually just gossip.
民选领导人之间的私交通常都不太重要。多数领导人都照着手下官僚写的简要册子行事。他们奉行长期以来的国家政策。任何有关个人“化学作用”的说法通常只是私下流传的八卦。
您已阅读4%(327字),剩余96%(7102字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。