The era of click-to-consent data sharing is coming to a close. Until now, users of Facebook and other social networks were dimly aware of the collective value of personal information. There was a tacit contract: in exchange for useful services, the technology companies would suck up the data and use it to sell advertising. As long as the privilege was not abused, users appeared happy to go along with it.
“点击确认同意数据共享”的时代即将结束。直到不久前,Facebook及其他社交网络的用户对个人信息的总体价值的了解还是模糊的。原本有一份心照不宣的契约:为了换取有用的服务,科技公司会收集用户数据并将数据用于销售广告。只要这种特权没有被滥用,用户似乎乐于接受这一安排。
您已阅读11%(540字),剩余89%(4337字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。