Punch-drunk Europe would do well to study the fate of US liberals. The more Donald Trump denigrates Nato, the greater outrage he provokes in Europe. Moral certainty feels good. But it can bring on intellectual blindness. Time and again, Mr Trump’s domestic critics have chosen righteous indignation over analytic clarity. Women could never vote for Mr Trump, Democrats reassured themselves. Then a majority of white women did. The US would never withdraw troops from Europe, says Brussels. Yet Mr Trump could do precisely that. Which side of the Atlantic would have the most to lose?
欧洲人还没醒悟过来,研习美国自由主义者的命运可以让他们迷途知返。唐纳德•特朗普(Donald Trump)越是诋毁北约(Nato),他在欧洲激起的愤怒就越大。道德上胜券在握的感觉很好。但这可能会带来思维上的盲目。特朗普在国内的批评者屡屡选择义愤填膺,而放弃了思路清晰的分析。民主党曾自我安慰道,女性永远都不可能投票支持特朗普的。结果大多数白人女性都把票投给他了。布鲁塞尔称,美国永远不会从欧洲撤军的。但特朗普可能就是会撤军。大西洋哪一边更输不起?