EU workers have spent the past month mastering secure spreadsheets and two-factor authentication procedures after new regulations around data handling and protection, known as GDPR, came into force at the end of May. But some experts believe organisations could still be caught out — over messy desks.
被称为《一般数据保护条例》(GDPR)的数据处理和保护新规5月底生效后,欧盟(EU)范围内的工作者用了过去一个月时间掌握安全的电子制表软件和双因素认证程序。但一些专家认为,各组织机构仍有可能被发现违规——因办公桌凌乱。
您已阅读6%(410字),剩余94%(6252字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。