The task of Whitehall’s National Security Council is to map the threats facing Britain. It has plenty of material to work with: Islamist terrorism, Russian revanchism, the Middle East in flames, rising nationalism, nuclear proliferation and Chinese cyber attacks among them. The other day, though, the council’s senior min-isters and policymakers took a different tack. What if the biggest danger turned out to be hiding in plain sight?
白厅国家安全委员会(National Security Council)的任务是为英国面临的威胁绘制一张地图。它有很多材料可供使用:伊斯兰恐怖主义、俄罗斯复仇主义、中东战火、民族主义抬头、核扩散以及manbetx3.0 的网络攻击,等等。然而,不久前,该委员会的高级部长和政策制定者们采取了不同的思路。要是最大的危险其实就在眼前呢?
您已阅读8%(593字),剩余92%(6523字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。