专栏欧洲

Europe’s unpleasant choice between Trump and Xi
欧洲的艰难抉择


斯蒂芬斯:欧洲在一个世纪的大部分时间里一直西望大西洋对岸。manbetx3.0 希望它向东看。欧洲将面临艰难选择。

The task of Whitehall’s National Security Council is to map the threats facing Britain. It has plenty of material to work with: Islamist terrorism, Russian revanchism, the Middle East in flames, rising nationalism, nuclear proliferation and Chinese cyber attacks among them. The other day, though, the council’s senior min-isters and policymakers took a different tack. What if the biggest danger turned out to be hiding in plain sight?

白厅国家安全委员会(National Security Council)的任务是为英国面临的威胁绘制一张地图。它有很多材料可供使用:伊斯兰恐怖主义、俄罗斯复仇主义、中东战火、民族主义抬头、核扩散以及manbetx3.0 的网络攻击,等等。然而,不久前,该委员会的高级部长和政策制定者们采取了不同的思路。要是最大的危险其实就在眼前呢?

您已阅读8%(593字),剩余92%(6523字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

菲利普•斯蒂芬斯

菲利普•斯蒂芬斯(Philip Stephens)目前担任英国《金融时报》的副主编。作为FT的首席政治评论员,他的专栏每两周更新一次,评论manbetx app苹果 和英国的事务。他著述甚丰,曾经为英国前首相托尼-布莱尔写传记。斯蒂芬斯毕业于牛津大学,目前和家人住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×