2018年度报告

A missing actress, ‘yin yang contracts’ and Golden Horses: tales from the Chinese film industry
manbetx3.0 电影业的多事之年


从“阴阳合同”被重罚、“manbetx3.0 有史以来最烧钱的电影”停映,到金马奖风波,2018年manbetx3.0 电影业大事不断。

The Golden Horse Awards, popularly known as the Chinese Oscars, are a big deal in Asian cinema. The 55th edition, held in Taiwan last month, saw Brokeback Mountain director Ang Lee chairing the executive committee and Memoirs of a Geisha star Gong Li heading the jury. But no award ceremony is complete without a controversy. When 36-year-old director Fu Yue took to the Taipei stage to receive the Best Documentary prize, she announced her hope that Taiwan “can be treated as a truly independent entity. This is my greatest wish as a Taiwanese person.” There was cheering but also visible discomfort among the dignitaries, and the broadcast was brought to an abrupt end on the mainland.

有“华语电影奥斯卡”(Oscars)之称的金马奖(Golden Horse Awards)颁奖典礼是亚洲电影界的一大盛事。上月在台湾举办的第55届金马奖,由执导过《断背山》(Brokeback Mountain)的导演李安(Ang Lee)担任执行委员会主席,主演过《艺妓回忆录》(Memoirs of a Geisha)的女星巩俐担任评审团主席。但任何一场没有争议的颁奖典礼都是不完整的。当36岁的导演傅榆走上台北的颁奖舞台领取最佳纪录片奖时,她声称,“希望有一天我们的国家可以被当成真正独立的个体来看待,这是我生为台湾人最大的愿望。”台下一众影视名流,有人喝彩,有人明显流露出不安,大陆的直播也被突然掐断。

您已阅读12%(992字),剩余88%(7474字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×