Boeing faced mounting doubts over the safety of one of its fastest-selling planes after a second deadly crash in less than five months, prompting China and Indonesia to impose an unparalleled flight ban on the 737 Max 8.
波音公司(Boeing)正面临高涨的质疑声,其最畅销机型之一波音737-8(即Boeing 737 MAX 8)飞机在不到五个月里发生了第二起致命坠机事故,令人怀疑其安全性,并促使manbetx3.0 和印尼不寻常地暂停此型飞机的商业运行。
您已阅读8%(331字),剩余92%(3565字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。