Video games and social media sound more glamorous than cloud computing. Yet the latter saved Tencent from a first-quarter results shock. Sales by its fintech and business services division, which houses its cloud computing, WeChat Pay and wealth management units, grew 44 per cent, offsetting weakness from games. The division suddenly accounts for more than a quarter of revenue.
视频游戏与社交媒体听上去比云计算更吸引人,然而后者让腾讯(Tencent)第一季度的业绩免于出现震荡。其金融科技及企业服务部门——包括云计算、微信支付(WeChat Pay)及财富管理业务——的销售额增长了44%,抵消了游戏业务的疲软。该部门突然占到了腾讯收入的四分之一以上。
您已阅读19%(519字),剩余81%(2281字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。