G20

Leader_G20 meets a low bar for international co-operation
FT社评:G20勉强维系了国际合作


G20在气候变化和贸易方面达成的一些可喜的一致,难掩各国之间的巨大分歧。在美国的不配合下,国际合作只是勉强维系。

G20 summits are falling into a pattern. Osaka this weekend looked much like a rerun of Buenos Aires seven months ago. US president Donald Trump ratchets up his tariff war with China as the meeting approaches, then agrees with his Chinese counterpart Xi Jinping to a truce and a resumption of talks. Leaders just about agree on a communiqué restating commitments to the Paris climate change accord, but a separate paragraph lays out US objections. The paper barely covers the cracks.

20国集团(G20)峰会正形成一种模式。大阪的这个周末看起来很像7个月前布宜诺斯艾利斯(Buenos Aires)的重现。在会议召开前夕,美国总统唐纳德•特朗普(Donald Trump)加大了与manbetx3.0 的关税战的力度,随后他与manbetx3.0 国家主席习近平达成休战并同意重启谈判。各国领导人就在公报中重申对巴黎气候变化协定的承诺达成了一致,但公报又单独列出了美国的反对意见。这一纸公报几乎无法掩盖各国间的分歧。

您已阅读14%(680字),剩余86%(4227字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×