Comparing present political leaders with past ones is a popular parlour game — one that leaders also like to play. Because Boris Johnson wrote a famously bad biography of Churchill, he looks in the mirror and sees the man whom Margaret Thatcher liked to call “Winston”. Even more improbable is the comparison recently made between Mr Johnson and Charles de Gaulle. Why not Charlemagne, Abraham Lincoln or Pericles while we are at it?
把现在的政治领导人与过去的政治领导人进行比较是一种流行的游戏——领导人自己也喜欢玩这种游戏。就因为鲍里斯•约翰逊(Boris Johnson)写了一部糟糕得出名的温斯顿•丘吉尔(Winston Churchill)的传记,他在照镜子时竟然看到了被玛格丽特•撒切尔(Margaret Thatcher)称为“温斯顿”的那位政治家。更让人匪夷所思的是,最近有人把约翰逊与查尔斯•戴高乐(Charles de Gaulle,见文首照片)作比较。既然这样,为什么不是查理曼大帝(Charlemagne)、亚伯拉罕•林肯(Abraham Lincoln)或者伯里克利(Pericles)呢?