It took more than the deliverance of millions from the Berlin Wall to move George HW Bush. “I’m just not an emotional kind of guy,” said the 41st US president, as Germans made short work of local masonry 30 Novembers ago. Some of this was the reticence of a Wasp in his sixties. Some of it was tact in the face of a volatile Moscow.
要想打动乔治•HW•布什(George HW Bush,老布什),需要比从柏林墙(Berlin Wall)拯救数百万人更加震撼的场面。30年前的11月,当德国人奋力推倒这堵墙时,美国第41任总统说:“我不是那种容易情绪激动的人。”这一部分是出于一个60多岁的白人盎格鲁撒克逊新教徒(White Anglo-Saxon Protestant,简称WASP)所固有的沉默寡言,一部分是面对让人捉摸不透的莫斯科时的圆滑。
您已阅读9%(539字),剩余91%(5539字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。