Last week, payments firm Wirecard admitted that €1.9bn of its cash probably never existed — and then it collapsed. It turns out that the German group’s auditors had failed for at least three years to request crucial account information from a Singapore bank where Wirecard said it had up to €1bn. Instead, EY relied on documents and screenshots provided by a third-party trustee and Wirecard itself.
最近,支付企业Wirecard承认,其19亿欧元现金可能从未存在过——接着这家公司就破产了。人们发现,这家德国公司的审计机构至少在3年时间里一直未向一家新加坡银行索要该公司的关键账户信息。Wirecard称,它在这家新加坡银行拥有高达10亿欧元存款。相反,安永(EY)依靠的是第三方受托人和Wirecard自己提供的文件和屏幕截图。
您已阅读9%(565字),剩余91%(5421字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。