Boris Johnson’s place in history is already assured. Less clear is what the British prime minister will be remembered for. At first it looked like Brexit; more recently he seemed set to be the pandemic premier. But this week, as he celebrates his first year in office, a new fear is that he might be known as the leader who lost the Union.
鲍里斯•约翰逊(Boris Johnson)在史册上的位置已是板上钉钉。不那么确定的是,这位英国首相将会因为什么而被人铭记。最初似乎是因为退欧;近期,他似乎将作为疫情期间的首相而被载入史册。但在上周,就在他庆祝自己主政一周年时,出现了一种新的担忧:他可能会作为断送英格兰与苏格兰联盟的领导人而千古留名。
您已阅读6%(490字),剩余94%(7860字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。