新型冠状病毒

Vaccination will be ‘a necessity’ for international flights, says Qantas chief
澳航CEO:接种疫苗将成国际旅行“必需品”

Airline plans to insist that passengers have had a jab against Covid-19
澳航计划,一旦新冠疫苗面市,将坚决要求国际航班的乘客接种疫苗后才能登机。该公司CEO还认为这将成为manbetx app苹果 航空公司的普遍要求。

Qantas plans to insist that passengers on international flights have been vaccinated against Covid-19 before boarding its planes once any jab is rolled out.

澳航(Qantas)计划,一旦新型冠状病毒肺炎(COVID-19,即2019冠状病毒病)疫苗面市,将坚决要求国际航班的乘客接种疫苗后才能登机。

您已阅读9%(227字),剩余91%(2416字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×