Business has hardly ever been this political for technology companies. Taiwan Semiconductor Manufacturing Company is pouring $100bn into new fabrication plants, or fabs, over the next three years. In doing so, the world’s largest contract chipmaker is carefully balancing the demands on that capacity from the geopolitical rivals that are driving its growth: the US and China.
对科技公司而言,商业从来没有像现在这么政治化过。台积电(TSMC)将在未来3年期间投资1000亿美元建造新的芯片制造厂。与此同时,世界最大芯片代工制造商正在谨慎平衡美国和manbetx3.0 对其产能的需求,推动该公司增长的这两个国家在彼此间是地缘政治对手。
您已阅读8%(497字),剩余92%(5497字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。