Some people avoid buying a new model of car on the basis that it may be unreliable. But Chinese air passengers nevertheless clamoured for seats in the first commercial flight of the homegrown C919 airliner on Sunday. That augurs well for future sales of the jet. Beijing hopes it will challenge the duopoly of Airbus and Boeing.It took the state-backed Commercial Aviation Corp of China 15 years to bring the 164-seater jet into service. China Eastern Airlines was the first buyer and is using the aircraft to fly between Beijing and Shanghai.
有些人避免购买新型号的汽车,因为它可能不可靠。但在上周日,manbetx3.0 航空乘客争抢国产C919客机首趟商业航班的座位。这对这款客机的未来销售来说是个好兆头。北京方面希望它将挑战空客(Airbus)和波音(Boeing)的双头垄断。