FT环球旅行家-与FT共游香港

High-rise Hong Kong: the city skyline as ‘museum of architecture’
摩天楼之都:香港城市天际线上的“建筑博物馆”

https://www.ft.com/content/8021614a-5884-417a-acdf-b2143338bd54
多层次的人行通道网络连接起众多世界一流的建筑,只要你寻路方法得当,便可以轻松开启一场建筑观光之旅。

Hong Kong’s incredible density and three-dimensional complexity is characterised by its towers. It is intensified, however, by a network of layers of circulation. There is no single street level but rather a lattice: pavements, bridges, escalators, stairs, covered walkways and air-conditioned sky-bridges. While wandering through the city, you might find yourself in a corporate lobby or sharing a glazed bridge with office workers, sharp-suited lawyers or lounging nannies, picnicking on their day off in ingeniously constructed cardboard shelters. 

香港具有不可思议的人口密度和城市立体复杂性,高楼林立是这里的特色。一个由多层次交通路径构成的网络,则强化了这种空间特性。街道不是单一层次的,而是呈现网格结构的:人行道、桥、自动扶梯、台阶、有遮盖的人行通道、配备空调的天桥。当你漫步在这座城市时,你可能会突然发现自己置身于写字楼大堂里,或者上了一道玻璃桥,除了上班族或者西装革履的律师从你身边匆匆而过,可能还会有一些席地而坐的帮佣阿姨,正好赶上她们的休息日,她们便会坐在用硬纸板巧妙围起来的地方吃东西。

您已阅读6%(776字),剩余94%(13235字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×