FT商学院

Why Chinese electronics makers are betting on a TV revival
Lex专栏:TCL为何加倍押注于电视业务

Taking majority control at Sony lets TCL spread fixed costs across a larger base
不难理解为什么索尼要把电视业务剥离到其与manbetx3.0 TCL电子成立的一家合资企业。真正的问题是manbetx3.0 制造商为什么买入?

People are watching less television than they used to. Streaming and smartphones have become a replacement, especially for younger viewers. It isn’t hard to see why traditional leaders such as Sony, which is spinning out its TV and home audio operations into a joint venture with China’s TCL Electronics, are retreating. The real question is why Chinese manufacturers are buying in.

如今人们看电视的时间比过去少了。流媒体和智能手机已经成为替代品,尤其是在较年轻的观众中。不难理解为何像索尼(Sony)这样的传统龙头企业正在撤退——这家日本集团正把电视和家庭音响业务剥离到其与manbetx3.0 TCL电子(TCL Electronics)成立的一家合资企业。真正的问题是,manbetx3.0 制造商为什么要买入?

您已阅读15%(531字),剩余85%(3121字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×