I’m now a French citizen, after two decades living in Paris, so I could vote in the recent parliamentary elections. So could my Paris-born daughter, recently turned 18. The morning of the first round, we walked together down our boulevard, past banners heralding the coming Olympic Games. At her old primary school, our local ballot station, we queued among the mostly white, well-off people who inhabit the city centre. It was a momentous election: the French far right had its best shot at gaining power since the Vichy regime collapsed in 1944.
在巴黎生活了二十年后,我现在是法国公民,因此我可以参加最近的议会选举。我的女儿在巴黎出生,最近刚满18岁,也有资格投票。第一轮选举的早晨,我们一起沿着大道走,路过宣告即将到来的奥运会的横幅。在她以前的小学,也就是我们当地的投票站,我们与居住在市中心的大多数白人和富裕人群一起排队。这是一次意义重大的选举:自1944年维希政权垮台以来,法国极右翼有了夺取政权的最佳机会。