FT商学院

Here come the glassholes, part II
“眼镜混蛋”又来了

Adding facial recognition to smart glasses may not prove as popular as some in Silicon Valley believe
在智能眼镜中加入人脸识别功能,可能并不会像硅谷一些人所想的那样受欢迎。

One of the most important elements of Mark Zuckerberg’s mid-life glow up has been the addition of a pair of thick-framed Ray-Ban spectacles. A decade on from Google’s Glass debacle, Meta’s stylish smart glasses are the surprise hit of 2025. The fandom is a broad church. I have a pair of the sunglasses. So does Nigel Farage. No one has yet called me a glasshole (not out loud).

马克•扎克伯格(Mark Zuckerberg)中年焕发的最重要元素之一,就是增添了一副厚框雷朋眼镜。在谷歌眼镜失败十年之后,Meta的时尚智能眼镜成为了2025年的惊喜之作。这款产品的粉丝群体非常广泛。我有一副太阳镜。奈杰尔•法拉奇(Nigel Farage)也有一副。还没有人说我是“眼镜混蛋”(glasshole),至少没有人大声说出来。

您已阅读9%(550字),剩余91%(5781字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×