On my deathbed, as the burial site at Westminster Abbey is being prepared, and a weeping Nobel delegation bother me at my 12-bedroom Highgate estate with still another prize, I will spare one last thought for the species. What about people below the genius threshold? How is society to look after the merely very competent?
当我临终之际,威斯敏斯特大教堂(Westminster Abbey)的安葬地点正加紧准备,一群泣不成声的诺贝尔评审团又带着一个奖项到我那栋有12间卧室的海格特(Highgate)庄园来打扰我之时,我会为这个物种留下一缕最后的思绪。那些达不到天才门槛的人怎么办?社会该如何照顾那些“只是非常能干”的人?
您已阅读8%(474字),剩余92%(5534字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。