You can tell all this talk of a bubble in markets has hit the mainstream because real-life friends and family of mine (disgracefully, not regular FT readers) have been asking me whether stocks are about to crash, and what they can do about it if so.
判断有关金融市场泡沫的讨论已进入主流的一个标志是:我的现实中的朋友和家人(可耻的是,他们并非英国《金融时报》的忠实读者)开始问我,股市是否快要崩盘,如果真要崩盘,他们该怎么办。
您已阅读5%(337字),剩余95%(6772字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。