商业快报

Vegetarians have lower risk of five cancers, study finds
研究发现:素食者患五种癌症的风险更低

Meat-eaters have a higher chance of developing cancers of the breast, prostate and kidney, scientists say
科学家称,吃肉者更易患乳腺癌、前列腺癌和肾癌。

Vegetarians have a lower risk than meat-eaters of developing at least five cancers, according to the largest study on the potential impact of diet on the development of the disease.

根据迄今最大规模、探究饮食对疾病发生潜在影响的研究,素食者相比食肉者,罹患至少五种癌症的风险更低。

您已阅读5%(230字),剩余95%(4728字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×