商业快报

Flashier Bentley models drive profits higher as buyers splash out
豪车买家推升宾利利润

Average selling price for VW-owned brand’s luxury cars rises above €200,000
宾利首席执行官表示,该品牌“销量只增长了3%,但营收增长了30%。”

Bentley made more profit in the first six months of this year than in all of last year, as luxury car buyers purchased ever more expensive vehicles and the company reaped the benefits of a pandemic restructuring.

宾利(Bentley)今年上半年的利润超过了去年全年,原因是豪车买家购买了越来越昂贵的汽车,而且该公司从疫情重建中获益。

您已阅读11%(272字),剩余89%(2237字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×