FT商学院

Young women push for greater representation in the climate debate
年轻女性在气候辩论中争取更大的话语权

A letter signed by 500 leaders from around the world is calling for a 50-50 split of men and women in the COP27 leadership team
一封由来自世界各地的500名领导人签署的信,呼吁COP27领导团队中的男女比例为50%。

“Too male, pale and stale,” was how Mary Robinson, former president of Ireland, described last year’s international climate negotiations at the Conference of the Parties (COP) in Glasgow.

“太男性化、苍白、陈腐”,爱尔兰前总统玛丽•罗宾逊这样形容去年在格拉斯哥召开的缔约方会议(COP)上的国际气候谈判。

您已阅读3%(245字),剩余97%(7800字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×