专栏卧底manbetx20客户端下载 学家

Workplace inequality: it's all down to the career breaks

Flick through any copy of the Financial Times and you'll see a lot of chaps in suits. There's a reason for this: there are many more men than women in the boardrooms of the world's great companies. Explanations range from the politically correct (women are held back by the oppressive patriarchy) to the sexist (women aren't up to the job).

Untangling this is difficult, but economists have tackled it with relish, in the process finding evidence to support almost any prejudice. One famous study conducted by Claudia Goldin and Cecilia Rouse looked at what happened when the leading, male-dominated, US orchestras introduced blind auditions for new members. Goldin and Rouse found that blind auditions went a long way towards correcting the gender imbalance. Maybe those pretty little things weren't such awful musicians after all.

Other studies suggest a different explanation for male-dominated boardrooms: women may avoid intense competition, and cope badly if forced to compete. These studies are intriguing, but usually based on rather artificial experiments, or special cases – such as tennis tournaments. Last April, my colleague Lucy Kellaway wrote: “Men want power enough to hang on to it and women don't want it enough to make them let go.” I am not sure of that, but I can certainly point to studies that support Lucy.

您已阅读38%(1328字),剩余62%(2208字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

卧底manbetx20客户端下载 学家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英国《金融时报》的manbetx20客户端下载 学专栏作家,他撰写两个栏目:《亲爱的manbetx20客户端下载 学家》和 《卧底manbetx20客户端下载 学家》。他写过一本畅销书也叫做《卧底manbetx20客户端下载 学家》,这本书已经被翻译为16种语言,他现在正在写这本书的续集。哈福德也是BBC的一档节目《相信我,我是manbetx20客户端下载 学家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及两个孩子一起住在伦敦。

卧底manbetx20客户端下载 学家

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×