How a handbag thief gave me 10 reasons to be grateful
谢谢窃包贼


FT专栏作家凯拉韦:我手提包被窃,却发现有不少好处。比如,手机随包丢失,免去被人打扰之苦;身无分文,有人抢着为你埋单……你甚至还会坠入爱河。

Last Wednesday, I had lunch with a colleague at a sandwich bar across the road from the office. We sat facing each other over a little table and ate soup from limp cardboard cups. I had slung my handbag across the back of my chair and, when we stood up to leave, I found that the bag had left before me. I'd been so consumed by office gossip that I hadn't noticed someone had quietly helped themselves to my beautiful, supple brown leather bag – and to my entire working life that was inside it.

上周三,我和一位同事在公司对面的三明治吧共进午餐。我们在一张小桌前对面而坐,用软塌塌的纸杯喝汤。当我们起身准备离开时,我发现挂在椅背上的手袋已经不翼而飞。我太投入于办公室八卦之中,没发觉有人私自拿走了我那个漂亮柔软的褐色皮包,而那个包里装着我的全部工作生活。

您已阅读9%(624字),剩余91%(6111字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

露西•凯拉韦

露西•凯拉韦(Lucy Kellaway)是英国《金融时报》的管理专栏作家。在过去十年的时间里,她用幽默的语言调侃各种职场现象,并为读者出谋划策。她的专栏每周一出版在英国《金融时报》。露西在2006年获得英国出版业奖的“年度专栏作家”奖项。

相关文章

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×