专栏露西

推销员不会说话

最近,我招了个销售,负责联系银行高管。他经常使用不规范的用语,比如“we was”这种语法结构。我指出问题时,他却说这只是一种语言方式,不用担心。

问题

我招了一位销售人员,他的工作是向银行高管介绍我们的企业。他经常使用“we was”的语法结构,比如,“我们希望(We was hoping)您会把我们视为一家久经考验的供应商”。他还在所有的交流——无论是口头还是书面——中,插入一些不规范的词语,如piece(一件)、reach out(伸出)、going forward(未来)和value added(附加值)等。当我指出这些问题时,他表示这只是他的语言方式,是正常用法,我不应为此担忧。我应该为此担忧吗?

经理,男,50岁

您已阅读13%(240字),剩余87%(1557字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

露西•凯拉韦

露西•凯拉韦(Lucy Kellaway)是英国《金融时报》的管理专栏作家。在过去十年的时间里,她用幽默的语言调侃各种职场现象,并为读者出谋划策。她的专栏每周一出版在英国《金融时报》。露西在2006年获得英国出版业奖的“年度专栏作家”奖项。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×