Almost for as long as I could remember, Bhutan had been a dream – and a remarkably familiar one. The old clichés were rolled out again and again: the concept of Gross National Happiness (GNH), the compulsory national dress and national architecture, the passion for archery; the dzongs. In a way, I felt I knew it all already. Anyway, the whole thing sounded too good to be true; Shangri-La, as everybody knew, didn't exist. Then, last year, we went there – and found that it did.
几乎在我有记忆以来的所有岁月中,不丹就一直是一个梦——熟悉得不能再熟悉的一个梦。各种老套的说辞一次又一次在耳边响起:国民幸福总值(GNH)的概念、强制的民族服饰和民族建筑、全民族对射箭的热情、佛寺。从某种意义上说,我觉得我已经很了解这个地方了。总之,整个事情听起来美好得不像真的。香格里拉——每个人都知道——根本不存在。然后,去年,我们去了那里,结果发现,香格里拉是存在的。