Downing the lot must have seemed like the way to go at the time. But when Lehman Brothers collapsed last year, investors rushed to sell their quality plonk instead. As a result, the benchmark Liv-Ex 100 Fine Wine index tumbled by a fifth in just two months. Since then, however, it has been an explosive bouquet of spice, cherry and pepper all the way, with prices surging again. August's jump of 5 per cent was the biggest since mid-2007. The index is now only 15 per cent off its peak last summer and certain Lafite Rothschild vintages are at all-time highs.
大口吞进肯定是当时的趋势。但当雷曼兄弟(Lehman Brothers)去年倒闭时,投资者却纷纷抛售他们的优质葡萄酒。结果,基准的Liv-ex 100精品葡萄酒指数短短两个月就下挫了20%。不过,自那以后,夹杂着香料、樱桃和胡椒粉的酒香就一路弥漫,价格再次窜升。8月份5%的涨幅是自2007年年中以来最大的。Liv-ex 100指数目前仅比去年夏季的峰值水平低15%,某些罗斯柴尔德拉菲(Lafite Rothschild)酒的价格正处于历史高位。