专栏卧底manbetx20客户端下载 学家

Why we have got our work cut out creating jobs that matter

My wife and I only argue about the big issues, such as whether it's a good idea for her to leave utensils in the sink. For the record, clearly not: it means that coffee-filter cones and colanders which need nothing more than a quick rinse are infected with deposits of grease from other dishes. My wife is simply creating work.

The other day, as I was running a sink of hot, soapy water in order to clean a coffee-filter cone, I mused on an inconsistency: we celebrate creating jobs in the wider economy, but complain bitterly about creating them around the house.

We can see the obsession with creating jobs everywhere in public discourse. It seems to be easier to sell renewable energy subsidies through the idea that it will create jobs than the suggestion that it might slow climate change. The coalition's plans to cut public spending appear to me to be more unpopular on the grounds of lost jobs than lost services. International trade – and before it, new technology, which from an economist's viewpoint looks much the same – is also condemned because it destroys jobs.

您已阅读30%(1074字),剩余70%(2564字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

卧底manbetx20客户端下载 学家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英国《金融时报》的manbetx20客户端下载 学专栏作家,他撰写两个栏目:《亲爱的manbetx20客户端下载 学家》和 《卧底manbetx20客户端下载 学家》。他写过一本畅销书也叫做《卧底manbetx20客户端下载 学家》,这本书已经被翻译为16种语言,他现在正在写这本书的续集。哈福德也是BBC的一档节目《相信我,我是manbetx20客户端下载 学家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及两个孩子一起住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×