专栏黑客

Companies make it easy for hackers

Howard Stringer this week apologised at Sony’s annual general meeting in Tokyo for the hacking attacks that contributed to a 24 per cent fall in its shares in the past three months and a 16 per cent cut in his pay as chief executive. Meanwhile, the culprits have sailed gleefully away.

“It’s time to say bon voyage. Our planned 50-day cruise has expired,” wrote the six-person group of hackers Lulz Security, which has breached websites run by Sony, Citigroup, Nintendo, the Central Intelligence Agency and HBGary Federal, a security company.

It may be prudent to disappear – Ryan Cleary, a 19-year-old with links to LulzSec, has been charged in London with hacking offences, and the Federal Bureau of Investigation is trying to track down its US members. LulzSec claims simply to have been having fun. “This is the internet, where we screw each other over for a jolt of satisfaction,” it wrote in an earlier post.

您已阅读17%(912字),剩余83%(4337字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×