专栏卧底manbetx20客户端下载 学家

Why there will never be another Da Vinci
世间再无达芬奇


FT专栏作家蒂姆•哈福德:如今的科学家们可能需要花费更多时间,才能有所建树。像达芬奇那样,仅凭一双善于发现的眼睛和丰富的想象力就能取得如此多科学发现,已无可能。

eonardo da Vinci was an artist who became a scientist by asking what underlay the world he so brilliantly depicted. Behind the asymmetric smile of the “Mona Lisa” lay a complex interplay of facial muscles; in sketching a waterfall, Da Vinci became fascinated by fluid dynamics. (Stefan Klein’s thought-provoking book, Leonardo’s Legacy, provides a persuasive account of this process of discovery.) The exact extent of Da Vinci’s innovations are a matter of debate, but surely there is no dispute that he was one of western civilisation’s great geniuses.

艺术家列奥纳多•达芬奇(Leonardo da Vinci)能够精妙地描绘所看到的世界,但在探寻这个世界背后玄机的过程中,他成为了一个科学家。蒙娜•丽莎(Mona Lisa)不对称的微笑,体现了脸部肌肉之间复杂的相互作用;在勾画一座瀑布时,达芬奇迷上了流体力学。(斯特凡•克莱因(Stefan Klein)在他那本发人深省的著作《达芬奇的遗产》(Leonardo’s Legacy)中,令人信服地描述了达芬奇的科学发现过程)。尽管达芬奇究竟做出了多少创新发现还存在争议,但有一点毋庸置疑:达芬奇是西方文明史上一个伟大的天才。

您已阅读16%(815字),剩余84%(4423字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

卧底manbetx20客户端下载 学家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英国《金融时报》的manbetx20客户端下载 学专栏作家,他撰写两个栏目:《亲爱的manbetx20客户端下载 学家》和 《卧底manbetx20客户端下载 学家》。他写过一本畅销书也叫做《卧底manbetx20客户端下载 学家》,这本书已经被翻译为16种语言,他现在正在写这本书的续集。哈福德也是BBC的一档节目《相信我,我是manbetx20客户端下载 学家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及两个孩子一起住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×