专栏卧底manbetx20客户端下载 学家

Why there will never be another Da Vinci

eonardo da Vinci was an artist who became a scientist by asking what underlay the world he so brilliantly depicted. Behind the asymmetric smile of the “Mona Lisa” lay a complex interplay of facial muscles; in sketching a waterfall, Da Vinci became fascinated by fluid dynamics. (Stefan Klein’s thought-provoking book, Leonardo’s Legacy, provides a persuasive account of this process of discovery.) The exact extent of Da Vinci’s innovations are a matter of debate, but surely there is no dispute that he was one of western civilisation’s great geniuses.

Yet there is no escaping the fact that Da Vinci was able to achieve so much, so broadly, because so little was known. It was possible to make leaps forward in scientific understanding armed with little more than a keen eye and a vivid imagination.

Those times are long gone. Approximately 3,000 scientific articles are published per day – roughly one every 10 seconds of a working day. We can now expect that these papers will, each year, cite around five million previous publications. And the rate of production of scientific papers is quadrupling every generation. (All these estimates are based on data from the Institute for Scientific Information.) The percentage of human knowledge that one scientist can absorb is rapidly heading towards zero. This side of a new Dark Age, there will never be another Da Vinci.

您已阅读36%(1370字),剩余64%(2476字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

卧底manbetx20客户端下载 学家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英国《金融时报》的manbetx20客户端下载 学专栏作家,他撰写两个栏目:《亲爱的manbetx20客户端下载 学家》和 《卧底manbetx20客户端下载 学家》。他写过一本畅销书也叫做《卧底manbetx20客户端下载 学家》,这本书已经被翻译为16种语言,他现在正在写这本书的续集。哈福德也是BBC的一档节目《相信我,我是manbetx20客户端下载 学家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及两个孩子一起住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×