专栏创业

Why big businesses are bad for business
大企业对商业不利


FT专栏作家约翰逊:大企业与政府通常都有着亲密且有时不太健康的关系,它们往往无法创造更多的就业,反而会破坏就业。

I recently gave a talk at a big corporate conference to hundreds of delegates, without exception middle-managers from large companies. I realised as I spoke to the audience that my words about entrepreneurship were irrelevant to them – even offensive. For I was preaching the gospel of independence, freedom and risk-taking, while they were entombed in the cosy, airless coffin of big business. All of them were life-long employees of huge institutions and, to them, the struggles of running your own business were totally alien.

我最近曾在一此大型企业会议上向数百名代表发表讲话,听众清一色来自大公司的中层管理者。讲着讲着,我意识到,自己提到的创业精神与他们毫不相干——甚至是一种冒犯。因为我所宣讲的是独立、自由和冒险的信条,而他们却已被埋葬在大企业温暖、密不透风的坟墓里。他们毕生都为大型机构工作,对他们而言,自己创业的拼搏与他们完全格格不入。

您已阅读12%(687字),剩余88%(5165字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

卢克•约翰逊

卢克•约翰逊(Luke Johnson)是一位成果颇丰的企业家和创业家,他为英国《金融时报》撰写企业家专栏。他目前担任英国皇家艺术协会的主席,并管理着一家私人股本投资公司——Risk Capital Partners。约翰逊曾在牛津大学学医,但是毕业后却进入投行业。他在1992年收购PizzaExpress,担任其董事长,并将其上市。到1999年出售的时候,PizzaExpress的股价已经从40英镑涨至800英镑。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×