Bankers have long been the villains of the financial crisis in the public’s eye. Now, in addition to popular disapproval, the industry is taking a further battering as its workforce finds itself under fire in the executive pay debate, while also reeling from one of the most severe rounds of job cuts in decades.
长期以来,银行家在公众眼中一直是金融危机的罪魁祸首。如今,除了公众的敌意以外,金融业进一步遭受了打击——从业人员发现自己不仅成为外界抨击高管薪资的靶子,而且还是几十年来最严峻的裁员潮的受害者。
您已阅读5%(408字),剩余95%(7940字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。