专栏Facebook

Facebook is scared of the internet
Facebook的忧虑


FT专栏作家约翰•加普:较低的进入壁垒、数字化的传播、热切的风险资本家、野心勃勃的软件工程师和一夜暴富的机会等因素交织在一起,导致互联网行业竞争白热化。

It is no wonder that Mark Zuckerberg got so defensive this week. As he was paying $1bn to eliminate the threat to Facebook from Instagram, an 18-month old photo sharing site, the web’s former giants were being humbled.

近日马克•扎克伯格(Mark Zuckerberg)展现出的积极防御态度不足为怪。他拿出10亿美元来消除问世才18个月的照片分享网站Instagram对Facebook构成的威胁,与此同时,几家昔日的互联网巨头形势惨淡。

您已阅读4%(328字),剩余96%(7514字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×