观点默克尔

Merkel’s case of good politics and bad economics
默克尔顾政治而失manbetx20客户端下载


德国《时代周刊》主编约费:德国总理默克尔可能希望在明年大选前争取12个月的平静期,这种做法在政治上是明智的,但就manbetx20客户端下载 而言则非常糟糕。

The president of the Bundesbank was once the mightiest central banker in Europe. No more. In the council of the European Central Bank, Jens Weidmann is just one of 23. He has only one vote – the same as Greece. It gets worse. One of Europe’s last monetary hawks, Mr Weidmann is isolated, gnashing his teeth as the ECB gears up to go full throttle into a business that, according to its statutes, is verboten: buying the debt of member states. Wave goodbye to the old ECB; say hello to the Fed-in-Frankfurt.

德国央行(Bundesbank)行长曾经是欧洲最有权势的央行官员。今非昔比。在欧洲央行(ECB)的理事会中,延斯•魏德曼(Jens Weidmann)只是23名理事中的一位。他只有一票表决权——和希腊一样。还有更为糟糕的情况。作为欧洲所剩无几的货币政策鹰派人物之一,魏德曼受到了孤立,他感到非常愤怒,因为欧洲央行准备全力以赴开展违背其自身章程的业务:购买成员国的债务。挥别过去的欧洲央行,迎接“法兰克福版的美联储”吧。

您已阅读11%(715字),剩余89%(5982字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×