在世界其他地区的人们看来,2015年的美国想必成了当今一个光怪陆离之地。其所吹嘘的民主政治制度已然瘫痪,而且到了极其严重的地步——今年最高法院的一名法官提议国会着手修订一项有缺陷的法律时,引起了哄堂大笑。
另一方面,美国的法律和社会制度却刚刚经历了一场和平的惊天大变革。50年前,同性恋者是“隐形的少数群体”(invisible minority);同性恋是一种精神病;同性性行为是犯罪行为。30年前,最高法院裁定,任何要求同性恋相关权益的主张——用法官拜伦•怀特(Byron White)的话来说——“说好听点,都是滑稽的”。20年前,共和党和民主党议员在国会上通过了《婚姻保护法》(Defense of Marriage Act)——禁止联邦承认同性婚姻(比尔•克林顿总统(Bill Clinton)签署了该法案)。10年前,反对同性婚姻的立场帮助乔治•W•布什(George W. Bush)以微弱优势赢得总统连任。
但是,在2015年7月1日,两名同性成年人的婚姻被写进了法律。一些州的官员仍在抵制,但全美国50个州的同性伴侣们已经在登记结婚。
您已阅读18%(474字),剩余82%(2163字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。