In sickness and in health, goes the marital vow. Alibaba Health Information Technology, intended healthcare partner of the Alibaba group, looks — despite the name — a bit ill. Late yesterday, the company announced full-year losses up one-third from the previous year (after an exceptional gain was excluded) on revenues that nearly doubled.
结婚誓词中有这么一句:不论疾病还是健康。本来要成为阿里巴巴集团(Alibaba group)医疗保健业务“伴侣”的阿里巴巴健康信息技术有限公司(Alibaba Health Information Technology)看上去生了点小病,尽管它的名字里有“健康”两个字。周三晚间,阿里健康公布全年营收增长近一倍,但亏损扩大逾四分之一(扣除上一年的异常收益之后)。
您已阅读16%(521字),剩余84%(2698字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。