专栏商业管理

LinkedIn swaps business cards with Microsoft

Some 20th century artefacts have largely gone from the modern office, the typewriter and fax machine among them. They have been swallowed by computerisation and the internet. One dead-tree tradition endures: the business card.

Despite strenuous efforts by mobile phonemakers and software companies to replace business cards it them with online contacts, shared like some invisible handshake by Bluetooth or wireless, the business cards remain. As long as you remember to carry them, nothing has improved on the ritual of exchanging rectangles of card stamped with your identity and details.

Business cards are light, portable and open. No need for compatible platforms and software to swap them — you hand them over, perhaps with a little bow if you are in Japan. Nor does the exchange endanger privacy. It is peer-to-peer networking: the only person who sees the card is the one who receives it.

您已阅读16%(894字),剩余84%(4540字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×