专栏女性领导人

‘Glass cliffs’ and the female leaders who are set up to fail
站在“玻璃悬崖”上的女性


希尔:研究显示,女性比男性更易于被推上危险职位,如英国退欧公投后“收拾男人们留下的烂摊子”的新首相梅。

Whatever you think of the UK prime minister, Theresa May has a very rough road ahead. If Hillary Clinton becomes US president, she will join Mrs May at the top of the glassiest of “glass cliffs”.

无论你对英国新首相持何看法,特里萨•梅(Theresa May)的未来之路将非常坎坷。如果希拉里•克林顿(Hillary Clinton)当选美国总统的话,她将与梅一道站在最危险的“玻璃悬崖”上。

您已阅读5%(293字),剩余95%(6028字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

安德鲁•希尔

安德鲁•希尔(Andrew Hill)是《金融时报》副总编兼管理主编。此前,他担任过伦敦金融城主编、金融主编、评论和分析主编。他在1988年加入FT,还曾经担任过FT纽约分社社长、国际新闻主编、FT驻布鲁塞尔和米兰记者。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×