专栏英国退欧

Juncker’s English taunt touched a raw Brexit nerve
英国退欧后的英语


斯卡平克:英语仍将是通用语言,但英国退欧后,对欧盟公民而言,英语将意味着什么?他们会对英语投入什么样的情感?

Jean-Claude Juncker’s announcement on Friday that he would speak French to a Florence conference because “slowly but surely English is losing importance in Europe” looked like yet another instance of the European Commission president twisting Brexit Britain’s tail.

让-克洛德•容克(Jean-Claude Juncker)最近在佛罗伦萨的一场会议上宣布,他将用法语发言,因为“英语在欧洲无疑正慢慢失去重要性”,此言似乎是欧盟委员会(European Commission)主席挖苦英国退欧的最新一例。

您已阅读7%(383字),剩余93%(5444字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

斯卡平克

迈克尔•斯卡平克(Michael Skapinker)是英国《金融时报》副主编。他经常为FT撰写关于商业和社会的专栏文章。他出生于南非,在希腊开始了他的新闻职业生涯。1986年,他在伦敦加入了FT,担任过许多不同的职位,包括FT周末版主编、FT特别报道部主编和管理事务主编。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×