专栏医药业

Keytruda shows the high price of curing cancer

A decade ago, US pharmaceuticals company Merck paid $41bn to acquire Schering-Plough, consolidating and cutting thousands of jobs amid an industry crisisof innovation and confidence. The companies touted their cholesterol and HIV treatments, briefly noting a “promising pipeline” in oncology.

Hidden in that pipeline was Keytruda, an antibody that enables the body’s immune system to attack cancers. It was an accidental acquisition, initially ignored by Merck and almost discarded but now its main blockbuster, with sales expected by JPMorgan to hit $16bn a year by the mid-2020s. It extends patients’ lives longer than chemotherapy alone, albeit expensively.

Rapid innovation in oncology drugs such as Keytruda and genetic medicine has prompted another merger wave. Bristol-Myers Squibb agreed to acquire Celgene for $90bn in January, GlaxoSmithKline agreed to buy the US biotech Tesaro for $5.1bn in December, and Eli Lilly said last month it was acquiring Loxo Oncology for $8bn.

您已阅读19%(981字),剩余81%(4114字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×