In a country where “liberalism” means big government and “neoconservatism” implies utopian derring-do, the mangling of another abstract noun was probably due. What US politics has done to “ socialism” over recent months is no less regrettable for that.
在一个“自由主义”意味着大政府、“新保守主义”意味着乌托邦式的有勇无谋的国家,再摧毁一个抽象名词似乎也是迟早的事情。近几个月,美国政界对“社会主义”这个词的所作所为同样令人遗憾。
您已阅读5%(341字),剩余95%(6082字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。