Pilots advise passengers when they start a descent. Investors in Hong Kong’s flagship carrier Cathay Pacific have been on notice for most of 2019. And still its share price declines. The second revision to annual profit guidance in the space of a month — and one that implies a loss this year — signals one to bail out.
飞机开始下降时,机组人员会通知乘客。国泰航空(Cathay Pacific)的投资者在2019年大部分时间里接到了通知。而且这家香港旗舰航空公司的股价仍在下跌。一个月里第二次对年度利润指引作出修订——并且暗示今年将出现亏损——简直就是让乘客准备跳伞逃生的信号。
您已阅读17%(449字),剩余83%(2236字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。