观点2020美国大选

How to leave high office graciously and how not to
如何体面地从高位上卸任

Donald Trump is providing a lesson that all leaders, outgoing or not, should study
希尔:对即将离任的领导人来说,你很少有机会获得一个与你已经建立的声誉不同的声誉了,却有毁掉自己已有声誉的风险。

For a powerful leader, there are few adjectives more deadening than “outgoing”. Not in the sense of being extrovert or party-loving, but meaning “soon to depart”, heading for the door — over, but not yet out.

对于一个强大的领导人来说,没有比“outgoing”更令人灰心丧气的形容词了。这个词在这里不是指性格外向或者喜欢聚会,而是指“即将离任”,正要离任——但还没有离任。

您已阅读5%(290字),剩余95%(5975字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×